Перевод "Code breaker" на русский

English
Русский
0 / 30
breakerволна бурун объездчик прерыватель
Произношение Code breaker (коуд брэйко) :
kˈəʊd bɹˈeɪkə

коуд брэйко транскрипция – 30 результатов перевода

Way the navy got him hooked up... he cuts through hard encryption like a knife through butter.
Code breaker.
I can't wait to meet him.
Флот его модернизировал и... он щёлкает криптографию как семечки.
Взломщик.
Не могу дождаться встречи с ним.
Скопировать
So it's a code-breaker.
No, it's the code-breaker.
No more secrets.
Это какой-то дешифратор.
Нет, это универсальный дешифратор.
Секретов больше нет.
Скопировать
New Freedom communicates to its agents through codes imbedded in newspapers and magazines, and that's where you come in.
You see, John, what distinguishes you is that you are, quite simply, the best natural code-breaker I
What exactly is it that you would like me to do?
Новая свобода общается со своими агентами... через шифровки в газетах и журналах. Вот почему вы нам нужны.
Видите ли, Джон... дело в том, что вы просто-напросто... разгадываете шифры лучше всех в мире.
Что именно от меня требуется?
Скопировать
Turn it Off.
So it's a code-breaker.
No, it's the code-breaker.
Выключите.
Это какой-то дешифратор.
Нет, это универсальный дешифратор.
Скопировать
You're Priscilla, a systems expert trained at Caltech.
I'm Mark Fincher, a code breaker out of San Francisco.
Fi, look, you can still walk away from this.
Ты теперь Присцилла, эксперт по системам из Колтеха.
Я - Марк Финчер, взломщик кода из Сан Франциско.
Слушай, Фи, ты всё ещё можешь это бросить.
Скопировать
A what?
A code-breaker.
I told him I'd been in Signals.
Кем?
Взломщиком кодов.
Я сказал ему, что служил в Связи.
Скопировать
Which we don't have.
Ok, the key is not just a code breaker. In the wrong hands, it's a weapon.
Whoever killed Walczak, in addition to finding creepy uses for clock parts, is very good at covering his tracks.
Которого у нас нет.
Ладно, ключ не просто ломает замок, в неправильных руках - это оружие.
Кто бы ни убил Вальзака, он в придачу к умению находить пугающие применения для деталей часов, также очень хорош в заметании следов.
Скопировать
He used to work for the NSA.
He was a cryptographer, a code breaker when he was in his 20s.
They recruited him right out of school.
Возможно, он всё ещё в доме Кларка.
Нам бы следовало туда попасть до того, как его найдёт кто-нибудь ещё. И знаете, Джек был хорошим агентом, лучшим.
Ладно, мы постараемся.
Скопировать
What'd he say I did? Huh?
The part about code breaking, about you being a code breaker.
Oh.
Что он говорит, я делал?
Ту часть, что про взлом кодов, о том, что вы были взломщиком.
О, господи.
Скопировать
You don't have sex with your friend's girl... ever!
Code breaker!
You had sex with celia, your friend dean's wife!
Никогда не занимайся сексом с подружкой своего друга... Никогда!
Нарушитель заповедей!
Ты занимался сексом с Селией, женой твоего друга Дина!
Скопировать
You had sex with celia, your friend dean's wife!
Sowho's the original code breaker, bdereaker me.
I'm a code breaker.
Ты занимался сексом с Селией, женой твоего друга Дина!
Так кто же первый нарушил заповедь, нарушитель заповедей?
Я. Я нарушитель заповедей.
Скопировать
Sowho's the original code breaker, bdereaker me.
I'm a code breaker.
Me, too.
Так кто же первый нарушил заповедь, нарушитель заповедей?
Я. Я нарушитель заповедей.
Я тоже.
Скопировать
Get out of there pronto.
Do you have that code-breaker software?
I'm sending the patch now.
Быстрее убирайся оттуда.
- У вас есть тот взломщик кодов?
- Высылаю патч.
Скопировать
There's a guy named Shiv I want you to meet.
Code breaker back in the war.
But I warn you-- he's a little shell-shocked, if you know what I mean.
Там есть парень по имени Шив. Я хочу, чтобы вы встретились.
Взломщик кодов вернулся на войну.
Но я предупреждаю тебя- он немного контужен, если ты понимаешь о чём я.
Скопировать
He works at an antique store in the west 30s.
Code breaker?
Code maker.
Есть один парень.
Он работает в антикварном магазине в районе 30й улицы.
Взломщик кодов?
Скопировать
He wants to take Percy down as much as we do.
Technically, you kidnapped the CIA's top code-breaker.
- Think that's gonna buy some goodwill?
Он хочет уничтожить Перси, как и мы.
Вообще-то, ты похитила лучшего дешифровщика ЦРУ.
Ты думаешь, это обеспечит тебе их расположение?
Скопировать
Why're you bother.
- Did you say... you were a code breaker when you served at the Division 35?
Cute.
Я чертовски занят.
- Это правда... что в Подразделении 35 ты был дешифровщиком?
Мило.
Скопировать
Can you decode it?
Did you say you were a code breaker when you served in Division 35?
You and me.
Сможешь расшифровать?
Это правда, что в Подразделении 35 ты был дешифровщиком?
Я много думала о наших отношениях.
Скопировать
His smell was on the whore's clothing.
To the code-breaker, and now to you Dhamphir.
Magda.
Его запах остался на ее одежде.
Кдешифровальщицe и ктeбe, дампир.
Магда! Магда!
Скопировать
Now, we would very much like to talk to you.... About these codes.
So she's a code breaker?
She's one of the best I have ever seen.
Мы бы oчень хотели пoговорить с тoбoй oб этих кодах.
Tак она дeшифровщик?
Одна из лучших.
Скопировать
But in two hundred years,
I might return to this town and to gaze upon that church, because I am now immortal, code-breaker.
I, am now the trick personified, that has been played on the gods.
Нo чeрeз 200 лeт я, вoзможно, вeрнусь сюда, чтoбы внoвь посмoтреть на эту церковь,
пoтoму чтo я бeссмeртeн.
Я - живoй пример тогo, что бoгов можно oбмануть.
Скопировать
I'm telling you, my grandfather would expect me to know what to do.
I ever tell you that he was a code breaker back in World War II, huh?
Worked for Admiral Nimitz.
Я говорю тебе, мой дед ожидал бы, что я буду знать, что делать.
Я когда-нибудь говорил тебе, что он был взломщик кодов во время Второй мировой войны?
Работал на адмирала Нимица?
Скопировать
What?
He's like a code breaker.
You give him your black-ops budget, the redacted pages, he'll tell us what they mean.
Что?
В Моссаде у нас был контакт.
Взломщик шифров. Передаешь ему секретные бюджеты, зашифрованные листы - а он все раскладывает по полочкам.
Скопировать
What did I just say?
are Leviathan will continue to communicate in code, which means that the team needs my skills as a code
We have no idea who's at the other end of that typewriter.
Что я только что сказал?
Есть шанс, что Левиафан продолжит посылать закодированные сообщения, а это значит, что команде понадобятся мои навыки дешифровщика, если действительно Лефиафан существует.
Мы ведь понятия не имеем, кто на том конце этой машинки.
Скопировать
You saved mine.
Not bad for a code breaker.
Pretty bad for the Navy Cross winner.
Включая меня.
Неплохо для дешифровщика.
Не слишком хорошо для обладателя Военно-Морского Креста.
Скопировать
I'll need the Codex, of course.
And the code breaker Charlie devised.
Yeah, you'll get limited access.
Пока. мне нужен Кодекс, конечно.
И расшифровку кода, что придумала Чарли.
Да, ты получишь ограниченный доступ.
Скопировать
Yes.
Hello, code breaker.
Here goes nothing.
Да.
Привет, взломщик.
Ничего не происходит.
Скопировать
I'm guessing that's not a smartphone.
It's a code breaker.
Digital brute force.
Полагаю, это не смартфон.
Это дешифратор.
Подбирает код.
Скопировать
I'll handle them.
Stay with the code breaker, get the microchip, and get out of here.
Roman... they don't know they're in a war.
Я разберусь с ними.
Оставайся у сейфа, забери микрочип, и выбирайся отсюда.
Роман... Они не знают, что они на войне.
Скопировать
Until then, I'll be upstairs checking the budgets.
I'm gonna go work on that new Lebeckian code breaker.
Thursday morning knife practice.
А пока я буду наверху, сверять бюджет.
Я пойду работать над тем новым Лебекийским взломщиком кодов.
Утро четверга - тренировка с ножом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Code breaker (коуд брэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Code breaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуд брэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение